|
No te peocupes, estás excusado
|
|||
![]() |
![]() |
||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||
PD: ¿Alguien sabe porqué se le llama inodoro a un receptáculo de materias instrínsecamente olorosas?
¿Está bien dicho “excúsame porque iré al excusado”?
¿Alguien puede ser excusado de algo mientras está encima del excusado? (¿acaso es una tautología?) (aún mucho peor: ¿una CACOfonía?) (¿o simplemente un acto de mal gusto?)
Excusarse no significa irse por un sanitario ¿verdad?
Lo que sí sé es que pedir que lo excusen a uno significa implorar ser colocado sin calzoncillos encima de un retrete.
Excusar no significa salir de un water ¿ o sí?
Ser perdonado de algo le confiere a uno el honor de volverse un excusado.
Por supuesto pido una excusa por hablar tanto de excusados el día de hoy.











…Pues me parece una buena costumbre, además de una necesidad, excusarse para abandonar
los malos olores donde dejen de serlo…
SALUDANDO: LeeTamargo.-
Comentario por LeeTamargo — Marzo 26, 2006 @ 3:28 am
Por aquí se le llama retrete… A mí me suena a retraite (retirada en francés) y desconozco la etimología de la palabra. En cualquier caso, es un buen eufemismo, lo mismo que considerarse tabu y vergonzante-vergonzoso el hablar de nuestros actos evacuatorios ¿por qué se puede hablar sin reservas de comer, tragar, beber, chupar, etc. y hay que buscarle las vueltas a cagar, mear, follar, etc.? Imagino que son vestigios de la moral católica antisexo, anti erotismo y anti todo.
Un besote, colega.
Hannah
Comentario por Hannah — Marzo 26, 2006 @ 5:04 am
Estás excusada…
Comentario por Adán — Marzo 26, 2006 @ 6:03 am
Ayer o anteayer compraba pan en el Sanborns del Riviera, cuando una muchacha se acercó a la empleada y le preguntó dónde estaba “el tocadorâ€. Como estaba distraído no me imaginé un lugar, sino un hombre. “¿Será?†—pensé. ¿Acaso el eterno secreto de los baños de damas es que dentro hay un tocador? En el baño de caballeros hay un hombre, ciertamente, pero no me parece que se el tocador de nadie, sino más bien que tiene el humilde oficio de darte tu toalla de manos y mantiene limpio el lugar.
Digo esto porque en tu enumeración veo que falta ese sinónimo del excusado: el tocador. Pero desde luego, te perdono dulcemente, no tienes de qué excusarte.
PD De paso, me acordé de las mujeres (como mi madre) que piensan que el tocólogo es el médico que las toca.
Comentario por Javier Dávila — Marzo 26, 2006 @ 9:59 am
jajaaaaaaaaaaa, me muero de risa
Yo siempre ando inodoro, por el resfriado crónico…
excusado… (excusas para no trabajar busco siempre)
y también soy un poco tocador…
Será que ya estoy cag… excrementado?
Puajjj, voy a tener que lavarme las manos después de leer este post…
Comentario por El Piscuis — Marzo 26, 2006 @ 10:06 am
-perdona pero tengo que ir al baño.
“perdona” porque interrumpo la conversación Y “TENGO que” es que es necesario.
más facil, no?, menos excusado
Comentario por Elmonoazul — Marzo 26, 2006 @ 10:52 am
Cagadas la imágenes, simpática elección…
Besos
Comentario por Sol de Ebano — Marzo 26, 2006 @ 11:20 am
Oye que la foto del rollo de papel como rallador me dió cosita!!
Comentario por Palabras errantes — Marzo 26, 2006 @ 11:40 am
jijiji leerte a tí y complementarlo con la chispa de tus lectores, me deja pensando en picardías, que niña educada como las “de antes” o de “andenantes” me guardo mucho de expresar.
Besitos Noemí l
Comentario por letyricardez — Marzo 26, 2006 @ 3:02 pm
Creo que todo esto es una CACOGLOSA.
Comentario por Xoconoxtle Cósmico — Marzo 26, 2006 @ 4:04 pm
Ya sabes lo que dicen… en ese lugar hace fuerza el más cobarde y se c*** el má valiente
Comentario por K. — Marzo 26, 2006 @ 4:34 pm
ESTAS EXCUSADA…
besitos Doc.
Comentario por RAYDIGON — Marzo 26, 2006 @ 8:56 pm
Las imagenes me matan…geniales, y excusame por excusarme para ir al…excuse me?:P
Comentario por Azul — Marzo 27, 2006 @ 12:13 am
Jajajaja Noemí
Una mención al gatito tan bien adiestrado.
Comentario por Aura — Marzo 27, 2006 @ 2:27 am
Espero que me excuses por haber posteado una caja hoy!
Te dejo un biko
Comentario por Palabras errantes — Marzo 27, 2006 @ 9:53 am
El que no tiene excusa es mi maridito que dice: “Voy a echar una firma”
y una pensando que no más se mete uno a cagar ;)jojojo
Comentario por Mary Carmen — Marzo 27, 2006 @ 11:11 am
Divertidísimo, Noemi, como siempre. Hacía unos días que no me pasaba por aquí y he pasado muy buen rato.
Un abrazo.
Comentario por bubastis — Marzo 27, 2006 @ 11:40 am
Aquí se dice mucho “retrete” a mi es de esas palabras que me encantan por cómo suenan… una cacofonía de pedos quizá?
Comentario por eros — Marzo 27, 2006 @ 12:03 pm
Cuando estaba viendo casas en Filadelfia, la señora decía todo el tiempo “the powder room”, y pensé lo mismo, que esta señora se echa cerotes polvosos? La última vez que revisé, mas bien parece plastilina
Comentario por Alan — Marzo 27, 2006 @ 12:30 pm
Hola Noemi! In Japanese, the common expression is “ote arai” which is adds an honorific “o” to the work “te” (hands) to be very polite. Basically, the Japanese phrase says that you’re “going to go wash your hands” rather than saying explicitly that you’re going to the toilet! One very crude word in Japanese for bathroom is “benjo” which means “convenient place.”
Comentario por Dori — Marzo 27, 2006 @ 12:39 pm
….vaya texto más escatológico…. no quiero pensar en que o quién te estabas acordando en ese momento….
Comentario por humilde — Marzo 28, 2006 @ 5:53 am